بعد أكثر من سبع سنوات على لقاء إيمان مرسال الأول في الإسكندرية في مكتبة “الكابينة” تعود مرسال الى الإسكندرية ولكن هذه المرة في وكالة بهنا بعد صدور كتابها “في أثر عنايات الزيات” والذي تقتفي من خلاله أثر الماضي الجريح للكاتبة عنايات الزيات والتى كتبت رواية وحيدة هي “الحب والصمت” صدرت عام 1967 بعد أن انتحرت عنايات في عام 1963.
تسعى إيمان عبر رحلة ذلك الكتاب لا لأن تسلط الضوء على كتاب وكاتبة منسية ولكن لتدعو قراءها إلى التفكير في المستقبل من خلال بحث وتحري الأوجه المتنوعة لوقائع حياة وملابسات زمن عنايات الماضي حيث تشكّلت الأسباب التي دفعتها إلى الانتحار…
تسعى إيمان عبر رحلة ذلك الكتاب لا لأن تسلط الضوء على كتاب وكاتبة منسية ولكن لتدعو قراءها إلى التفكير في المستقبل من خلال بحث وتحري الأوجه المتنوعة لوقائع حياة وملابسات زمن عنايات الماضي حيث تشكّلت الأسباب التي دفعتها إلى الانتحار…
أدار اللقاء الشاعر والمترجم عبدالرحيم يوسف.
إيمان مرسال شاعرة وأكاديميّة ومترجمة مصريّة، أستاذ مساعد الأدب العربي في جامعة ألبرتا بكندا. صدر لها خمس مجموعات شعريّة، آخرها “حتّى أتخلّى عن فكرة البيوت”، دار شرقيّات – دار التنوير، القاهرة – بيروت في ٢٠١٣. تُرجمت مختارات من قصائدها إلى لغات عديدة منها ترجمة ريشار جاكمون الصادرة بالفرنسيّة عن أكت سود، باريس في ٢٠١٨.
أحدث إصدارات مرسال: ترجمة السيرة الذاتيّة لتشارلز سيميك “ذُبابة في الحِساء”، الكُتب خان، القاهرة، ٢٠١٦. و”كيف تلتئم: عن الأمومة وأشباحها” عن كيف تـ ومؤسسة مفردات، ٢٠١٧، وقد صدر “كيف تلتئم” في ٢٠١٨ بالإنجليزية، ترجمة روبن ميجور عن كيف تـ بالاشتراك مع دار سترنبرج- برلين.
أحدث إصدارات مرسال: ترجمة السيرة الذاتيّة لتشارلز سيميك “ذُبابة في الحِساء”، الكُتب خان، القاهرة، ٢٠١٦. و”كيف تلتئم: عن الأمومة وأشباحها” عن كيف تـ ومؤسسة مفردات، ٢٠١٧، وقد صدر “كيف تلتئم” في ٢٠١٨ بالإنجليزية، ترجمة روبن ميجور عن كيف تـ بالاشتراك مع دار سترنبرج- برلين.